Neformalno i formalno (2)

Neformalno opraštanje 

Sjedokosi muškarac s koferom ljubi na aerodromu neku ženu u obraz.
null DW

Tschüss, Martina!Mach's gut!

Bis bald! – Tschüss!

  • Neformalno opraštanje se koristi s porodicom, među prijateljima i poznanicima a često i s kolegama.  
  • Prijatelje, poznanike i članove porodice oslovljavamo samo imenom.

 

Formalno opraštanje 

Muškarac i žena se rukuju na aerodromu.
null DW

Auf Wiedersehen, Herr Tillmanns! – Auf Wiedersehen!

  • Formalno opraštanje se koristi s odraslima koji su nam nepoznati, u poslovnim situacijama, u javnim službama i prilikom kupovine.
  • Muškarce formalno oslovljavamo sa Herr i prezimenom, žene sa Frau i prezimenom.
  • Ako smo nesigurni, da li se radi o formalnom ili neformalnom, biramo formalno opraštanje.

Gramatički pojmovi na njemačkom:

informell: Neformalni govor se koristi u razgovorima s porodicom i prijateljima. 
formell: Formalni govor se koristi u formalnijim situacijama.