Script

IN THE HOTEL ROOM

MALE WEATHER FORECASTER:
Guten Morgen, meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zu unserer Sendung, heute ist Donnerstag, der 1. Mai, sieben Uhr. Zuerst das Wetter. 

HARRY: 
Did you hear that? Hast du das gehört? Hast du das gehört? Did he say: Thursday, May 1st?! 

NARRATOR:
Harry, you …

HARRY: 
He did say: 'Heute ist Donnerstag, der 1. Mai!'

NARRATOR:
Harry, I'm not sure that …

HARRY:
The time warp is over! Zu Ende!

NARRATOR:
Harry?

HARRY:
Donnerstag, der 1. Mai!

NARRATOR:
Can this really be true?!

HARRY:
Es hat funktioniert! Die Operation hat funktioniert! I'm cured! Ich bin geheilt! 

NARRATOR: 
I don't know …

HARRY:
Ich bin geheilt!

NARRATOR: 
Ich weiß nicht … Hey, where are you rushing to?

IN THE FOYER

HOTELIER:
Einen wunderschönen guten Morgen, Herr Walkott. 

HARRY:
Guten Morgen!

HOTELIER:
Haben Sie gut geschlafen? 

NARRATOR: 
He knows your name! Is the time warp really …?

HARRY:
Herr Strobel, ich habe super geschlafen! Like a baby! Wunderbar, großartig, fantastisch

HOTELIER:
Möchten Sie frühstücken?  

HARRY:
Ja! I'm absolutely starving … 

IN THE BREAKFAST ROOM

WAITRESS:
Guten Morgen, Herr Walkott. Frühstück? Wie gestern?

HARRY: 
Breakfast like yesterday? Oh nein! Today is today and yesterday was yesterday! Heute nehme ich …

JULIA:
Harry, Harry! 

NARRATOR:
Julia?

HARRY:
Was?

NARRATOR: 
Your ex-girlfriend?

JULIA: 
Oh Harry! 

HARRY:
Julia?  

JULIA:
Es tut mir so leid! 

HARRY: 
I can scarcely believe it.

JULIA: 
Es tut mir leid!

HARRY:
What? Was tut dir leid?

JULIA: 
Entschuldige, dass ich dich verlassen habe. Das war mir plötzlich alles zu viel. 
Entschuldige, es … es war ein Fehler! Die Hormone ... 

NARRATOR:
A mistake? Hormones?!? What?

JULIA: 
Harry, ich bin, ich ... ich bin, ich … 

HARRY: 
Was? What are you?

JULIA: 
Ich …

NARRATOR:
What?

JULIA: 
Ich bin schwanger!

NARRATOR / HARRY:
What? Was?

NARRATOR:
Pregnant?

HARRY: 
No!

JULIA: 
Doch! Ich erwarte ein Kind, Harry, dein Kind!

HARRY:
You're expecting my baby? I mean … well … Julia, das ist ja wunderbar! Ja, ja, wunderbar! Super!

JULIA: 
Oh Harry, mein Harry! Harry, ich liebe dich!

HARRY:
I love you, too, Julia, I love you! Julia, willst du mich heiraten? 

NARRATOR:
Marry? Harry, you want ...

JULIA: 
Oh ja, Harry, ja, ja, ja, ich will! 

HARRY: 
You know, properly, with a white wedding and everything?

JULIA: 
Ja, eine Hochzeit in Weiß! 

NARRATOR:
Harry?

HARRY:
Are you sure? Bist du sicher? 

JULIA: 
Ich bin sicher!

HARRY:
Ich meine … isn't this all a bit too quick?

JULIA: 
Nein, Harry, nein, das ist mir nicht zu schnell! 

NARRATOR:
It's all going too quickly for me though! 

HARRY:
Julia, to our engagement! Auf unsere Verlobung! Prost! 

JULIA: 
Prost! Jetzt sind wir verlobt

HOTELIER: 
Liebe Gäste, wir feiern heute die Hochzeit von Julia und Harry.  

NARRATOR:
… today, we are celebrating the wedding of Julia and Harry! 

HOTELIER: 
Meine Kollegen und ich, wir möchten Ihnen gratulieren!

HOTEL CLERK:
Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit!

HARRY:
Danke!

WAITRESS:
Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit! Ach, Sie beide sehen so toll zusammen aus, ich freue mich so für Sie. 

HOTELIER: 
Herzlichen Glückwunsch! 

JULIA: 
Danke, danke …

HARRY:
Danke!

HOTELIER: 
Wir möchten Ihnen etwas schenken.

HARRY:
They want to give us a present! Hey, hey, that's nice.

HOTEL CLERK:
Wir schenken Ihnen diese Hochzeitstorte!

HARRY:
Oh, danke schön, danke!

JULIA:
Danke!

HOTEL CLERK:
Für den charmantesten Gast eine selbst gebackene Schwarzwälder Kirsch-Hochzeitstorte! 

HARRY:
Danke!

JULIA: 
Vielen Dank!

HARRY: 
Das ist so nett, danke schön!

WAITRESS:
Wir wünschen Ihnen viel Glück!

NARRATOR:
Das ist mir zu verrückt hier! Honestly, it's all getting a bit out of hand here! 

PRIEST:
Liebe Hochzeitsgäste, liebe Braut, lieber Bräutigam

HARRY:
What's he saying? 

JULIA: 
Ich bin die Braut, und du bist der Bräutigam. 

HARRY: 
Yes, I'm the groom and you are … Du bist meine Braut!

PRIEST:
Bitte erheben Sie sich!

JULIA: 
Wir sollen aufstehen, die Trauung fängt jetzt an. 

HARRY:
Our wedding …

NARRATOR:
What on earth is going on here?

PRIEST:
Harry Walkott, willst du Julia zu deiner Frau nehmen, sie in guten wie in schlechten Zeiten lieben und ehren, bis der Tod euch scheidet?

NARRATOR:
To love and to honor until death do you part …?

PRIEST:
Dann antworte jetzt mit 'Ja, ich will!'

HARRY:
Ja, ich will!

HOTELIER:
Ich wünsche Ihnen alles Gute! 

NARRATOR:
I wish you both all the very best?! Harry, ich wünsche dir einen schönen Tag. Das ist mir zu romantisch. Are you listening, Harry? This is too romantic for me!

ANNA: 
Harry!

JULIA:
Ach Harry, ich bin so glücklich ...

HARRY:
Julia, meine Frau, Julia!

NARRATOR:
Harry!

ANNA: 
Harry, wach auf! Wach auf, ich bin's! Ich bin's, Anna! 

HARRY:
Which Anna?!

ANNA: 
Harry! Keine Angst, du bist in Sicherheit! Das war alles nur ein Traum

NARRATOR: 
I knew that something wasn't right!

HARRY: 
What? Was it all just a dream? 

ANNA: 
Ja.
 

Script