IN THE KINDERGARTEN
NARRATOR:
Thanks to their investigative instincts, Anna and Harry have found a new lead. They're trying to find Ostrowski at the kindergarten. Perhaps he will come to collect his children.
ANNA:
Ah da, da ist der Kindergarten.
NARRATOR:
You can't fail to hear it.
HARRY:
Let's see if we can find the kindergarten teacher. Hallo? Hallo? Hallo?
ANNA:
Ach, da drüben ist jemand. Guten Tag!
KINDERGARTEN TEACHER:
Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
ANNA:
Wir suchen die Erzieherin.
KINDERGARTEN TEACHER:
Das bin ich.
HARRY:
Aber das …
ANNA:
Oh, Entschuldigung! Sie sind also der Erzieher.
HARRY:
A male kindergarten teacher?
KINDERGARTEN TEACHER:
Finden Sie das ungewöhnlich?
HARRY:
Na ja! I do find it unusual. In Traponia gibt es nur Frauen, nur Erzieherinnen.
NARRATOR:
Here in Germany, more and more men are taking on this job.
HARRY:
Aha!
KINDERGARTEN TEACHER:
Was kann ich für Sie tun?
ANNA:
Wir sind von der Polizei, wir brauchen Informationen über Karl Ostrowski.
KINDERGARTEN TEACHER:
Polizei? Haben Sie einen Ausweis?
ANNA:
Ja, einen Moment.
NARRATOR:
Wow! He wants to see Anna's ID before anything else. He is a very conscientious teacher.
ANNA:
Hier, hier ist mein Ausweis. Mein Name ist Anna Blohm, und das ist mein Kollege.
HARRY:
Pleased to meet you. Harry Walkott aus Traponia.
KINDERGARTEN TEACHER:
Was möchten Sie wissen?
ANNA:
Wissen Sie, wo Herr Ostrowski arbeitet?
KINDERGARTEN TEACHER:
Nein, aber im Büro habe ich die Adresse und die Telefonnummer.
ANNA:
Oh gut, dann gehen wir?
KINDERGARTEN TEACHER:
Aber ich kann die Kinder nicht alleine lassen.
NARRATOR:
Harry, it's up to you again.
HARRY:
Me?
NARRATOR:
Anna has to go into the office with the teacher and you …
ANNA:
Also, mein Kollege kann auf die Kinder aufpassen.
HARRY:
Me? I've got to look after the children?
KINDERGARTEN TEACHER:
Na dann! Okay, wir sind gleich zurück.
ANNA:
Bis gleich!
HARRY:
Hey, you're not going to leave me alone here, are you?
CHILD 1:
Wer bist du?
HARRY:
Ich bin Harry.
CHILDREN:
Harry, ich will schaukeln! … Fußball! … Ich will Fußball spielen!
CHILD 2:
Wollen wir Ball spielen?
HARRY:
Play ball? I don’t think so. Ich will nicht spielen.
CHILDREN:
Harry, bitte, bitte! Komm, Harry, komm, Harry! Bitte, Harry, bitte, bitte!
HARRY:
Oh, shut up!
CHILDREN:
Harry, Simon und Gerald prügeln sich!
HARRY:
Was?
CHILD 2:
Gerald und Simon prügeln sich.
HARRY:
That's all I needed! Lass ihn los, nein! Get away, you dwarf!
CHILDREN:
Ihr sollt aufhören!
HARRY:
Hört auf!
GERALD:
Lass mich doch in Ruhe!
HARRY:
Hört auf damit! Hört auf!
CHILDREN:
Hört doch auf!
HARRY:
Ow!
CHILD 3:
Hat Gerald dich gebissen?
HARRY:
Yes, he bit me - now I know why I haven't got any children!
CHILD 2:
Gerald beißt immer.
HARRY:
Hilfe!
CHILD 2:
Du, Harry, wieso sprichst du so komisch?
HARRY:
Komisch? I don't speak funny … Ich spreche Traponisch.
CHILD 2:
Warum sprichst du Traponisch?
HARRY:
Warum? Darum! Ich komme aus Traponia! You little brat! Oh, I hope your teacher gets back soon.
CHILDREN:
Harry, schau mal, Max hat sich in die Hose gemacht!
HARRY:
Was?
CHILD 2:
Max hat sich in die Hose gemacht.
HARRY:
Yuk. He has wet his pants.
CHILD 3:
Harry, du musst ihm eine neue Hose anziehen.
HARRY:
Wie bitte?
CHILDREN:
Eine neue Hose anziehen!
HARRY:
Was ist los? What am I supposed to do?
NARRATOR:
Harry, put a new pair on him, a dry one! Poor Max.
HARRY:
What do you mean: poor Max? Poor Harry!
CHILD 1:
Du musst Max eine neue, trockene Hose anziehen.
HARRY:
Warum?
CHILD 1:
Seine Hose ist nass.
HARRY:
I can see his pants are wet, but you know what does …
NARRATOR:
Go on, Harry! The kid is going to catch a cold. You don’t want to be blamed for that, do you?
HARRY:
I didn't tell Max to wet his pants, did I? What have I done to deserve this? Isn't the time warp enough punishment?
NARRATOR:
Harry, help is on its way.
ANNA:
Was ist denn hier passiert?
HARRY:
Don't ask! Max hat sich in die Hose gemacht.
KINDERGARTEN TEACHER:
Warten Sie, ich kümmere mich um Max.
HARRY:
Danke, tschüss! Komm, Anna! Let's get out of here.
ANNA:
Ja, ist ja gut!
KINDERGARTEN TEACHER:
Max, Max, Max, wo kommt das denn alles her?
NARRATOR:
Don't you want to know what she's found out? Aren't you curious?
HARRY:
Right now, all I want is out of here.