1 / 5

Ein Bild beschreiben

Describe a picture

Script

IN THE ZOO

NARRATOR:
Going to the kindergarten wasn't such a bad idea, but it wasn't much use. Except that 
Harry now knows how to say in German: 'Max has wet his pants.' In any case, Ostrowski's children weren't there. I've no idea what Anna plans to do, but … right now, she's buying two tickets for the zoo.

CASHIER:
Guten Tag!

ANNA:
Zwei Karten, bitte!

CASHIER:
Zwei Erwachsene?

ANNA:
Ja.

CASHIER:
Das macht 25 Euro.

ANNA:
Danke!

NARRATOR: 
This is what I call a wonderful zoo. Here the animals really have plenty of space. 

HARRY:
Was machen wir hier im Zoo?

ANNA:
Na, Tiere anschauen… und Ostrowski suchen. 

HARRY:
Hier?

ANNA:
Er wollte mit seinen Kindern in den Zoo.

HARRY:
Ah, hat der Erzieher das gesagt?

ANNA:
Ja genau!

NARRATOR:
But you don't know what Ostrowski looks like, how are you going to …

HARRY:
Oh Mist! 

ANNA:
Was?

HARRY:
Wir wissen nicht, wie Ostrowski aussieht!

ANNA:
Nein, aber ich habe ein Bild von seinen Kindern, hier, vom Erzieher! 

NARRATOR: 
A picture of the children?

HARRY:
Wow!

NARRATOR: 
Great! That means the trip to the kindergarten wasn't completely wasted.

ANNA:
Die Frage ist, wo könnte Ostrowski mit den Kindern sein? 

HARRY:
Yes … Pinguine!

NARRATOR:
What?

HARRY:
He might be - with the children - at the penguins. Anna, sie könnten bei den Pinguinen sein. 

ANNA:
Ich glaube eher bei den Elefanten, oder?

NARRATOR: 
That's right, children always like elephants. 

HARRY:
Okay, hang on. Hier, hier ist ein Planvom Zoo.

ANNA:
Okay, wo sind die Elefanten, die Elefanten?

HARRY:
Hier rechts!

ANNA:
Komm, Harry, wir sehen zuerst bei den Elefanten nach.

HARRY:
I would have looked at the penguins first.

ANNA:
Schau mal, da ist das Elefantengehege!

HARRY:
Boa, the elephant is big! Huge! Anna, guck mal, der Elefant ist riesig!

ANNA:
Wow!

ZOOKEEPER:
Tja, das ist der größte Elefant hier, er ist über drei Meter groß!

HARRY:
Sind Sie der Tier … Tier-Mann?

ZOOKEEPER: 
Ja, ich bin der Tierpfleger und kümmere mich um die Elefanten.

HARRY:
Was essen die Elefanten?

ANNA:
Harry, Menschen essen, Elefanten fressen

NARRATOR: 
In German, you say that people essen – they eat. With elephants, or for that matter with any animals, you say fressen.

ZOOKEEPER:
Elefanten fressen vor allem Gras. Ein Elefant frisst bis zu 150 Kilo Gras, pro Tag! 

NARRATOR:
That's a vegetarian for you: 150 kilograms of grass a day!

HARRY:
Oh man! 

ZOOKEEPER:
So, ich muss jetzt die Elefanten füttern. Viel Spaß noch!

ANNA:
Danke!

ZOOKEEPER:
Komm, Dicker!

HARRY:
Hast du gehört?  

ANNA:
Ja.

HARRY:
Der Tierpfleger  … He's about to feed the elephants … füttern!

ANNA:
Ja …

HARRY:
Die Elefanten füttern, Anna!

ANNA:
Harry, wir müssen Ostrowski suchen. 

HARRY:
Okay, okay, okay, aber wir gehen zu den Pinguinen!

ANNA:
Gut, von mir aus!

IN FRONT OF THE PENGUINS' COMPOUND

ANNA:
Harry, siehst du hier irgendwo Ostrowski und seine Kinder?

HARRY:
Nein. But I can see lots of sweet little penguins! Oh, er ist süß!

ANNA:
Ja …

HARRY:
Hallo, Pinguin! Oh, aren't they cute?

ANNA:
Harry, die Pinguine sind putzig, die Pinguine sind süß, aber wir haben keine Zeit! Wir müssen weiter!

HARRY:
Ah, and that one there … 

ANNA:
Ja …

HARRY:
… look how he's swimming! 

ANNA:
Ja, Harry, Pinguine schwimmen, ja.

HARRY:
Und er spricht mit mir. 

ANNA:
Nein, er spricht sicherlich nicht mit dir! Ich … 

HARRY:
Hallo, Pinguin! Put, put, put … 

ANNA:
Harry, lass uns jetzt bitte weitergehen!

HARRY:
Ah, hang on …

ANNA:
Was denn? Na, Harry! Harry, was machst du denn?

NARRATOR: 
You're not allowed to do that!

HARRY:
I'm coming over, so that I can pet you! Come on, here …

ANNA:
Komm raus aus dem Gehege, das ist verboten!

HARRY:
Oh, hello! 

NARRATOR: 
Harry!

ANNA:
Harry, wir sind nicht zum Pinguine streicheln hier! Komm bitte raus!

HARRY:
Hey, and what are you doing, hey, no, no! Not all at once. Ow, I haven't got any food, what's going on, what's going on … Ah, ah!

ANNA:
Oh Harry!

HARRY: 
Oh, it's cold! This water is so cold.

NARRATOR: 
Wer nicht hören will, muss fühlen! 

HARRY: 
Oh, it's so cold, it's freezing.

ANNA:
Komm raus! So, gib mir deine Hand! Ja, so, komm!

HARRY:
Danke! Boa! Look at my clothes.

ANNA:
Ja!

HARRY:
Oh, I'm dripping!

NARRATOR:
How can anybody be so stupid!

HARRY:
Oh, it's cold!

ANNA:
Ach ne! 

HARRY:
What next?

ANNA:
Wir müssen uns eine andere Taktik überlegen

NARRATOR: 
Yes, you really should find a different tactic. You could have Ostrowski called on the public address.

HARRY:
Good idea … Gute Idee! Hallo, Herr Ostrowski, wo sind Sie?

NARRATOR:
Oh no, Harry!

HARRY:
Herr Ostrowski, wo sind Sie? Sind Sie da?

ANDERSON:
Herr Walkott!

HARRY:
Anderson!

ANDERSON:
Ostrowski ist nicht hier.

ANNA:
Anderson, Sie?

ANDERSON:
Sie werden Ostrowski nicht finden. Er ist weg! 

ANNA:
Was?

ANDERSON:
Ostrowski hat die Zeitschleife verlassen! Good-bye! Adieu! Arrivederci! Ciao, Zeitschleife!

ANNA:
Scheiße!

NARRATOR: 
He says Ostrowski has left the time warp, he's gone!

HARRY:
Was ist los?

NARRATOR: 
He's managed to leave the time warp. That's why you couldn't find him anywhere.

HARRY:
Was? 

ANNA:
Anderson, wo ist das Orakel?

ANDERSON:
Ja, okay.

HARRY:
Oh, man, we're going to be going round and round in this time warp forever. 

ANDERSON:
Herr Walkott, mein Angebot steht. 

NARRATOR: 
Oh, him and his stupid proposal!

ANNA:
Ein Angebot? Was für ein Angebot?

ANDERSON:
Das Orakel gegen … 

HARRY:
No, no, no, a thousand times: Nein! 

ANDERSON:
Denken Sie darüber nach!

ANNA:
Harry, wovon redet der?

ANDERSON:
Denken Sie darüber nach, Herr Walkott. Es ist Ihre einzige Chance

HARRY:
My only chance?

ANDERSON:
Die einzige Chance!

HARRY:
What? Exchange Anna for the oracle?

ANDERSON:
Ja.

HARRY:
Nie im Leben!

ANDERSON:
Herr Walkott!

HARRY:
Nie im Leben!
 

0 out of 4 exercises completed. 0 points scored.

1 / 5