Mission Berlin 24 - Tykający zegar
Anna odnajduje metalową puszkę ukrytą w 1961 roku, ale nie może jej otworzyć, ponieważ zardzewiała. Gdy wreszcie udaje jej się otworzyć puszkę, znajduje w niej stary klucz. Czy to klucz to rozwiązania zagadki?
PAUL: Das Versteck ist ganz da hinten, nicht? Aber rechts oder links, das weiß ich nicht mehr.
ANNA: Links.
PAUL: Bist du sicher?
ANNA: Ganz sicher.
PAUL: Hier ist es nicht… hier auch nicht …
ANNA: Moment, ich weiß,… Mam... ich habe das Etui, Paul!
ANNA: Paul, Polizei!
POLIZIST: 'N Abend. Polizei. Dürfte ich wissen, was Sie hier machen?
PAUL: 'N Abend, Herr Wachtmeister. Ja, also, meine Freundin und ich, wir haben uns was zu sagen. Unter vier Augen.
POLIZIST: Na gut, dann möchte ich nicht stören. Einen schönen Abend noch!
ANNA: Was hast Du gesagt, Paul?
PAUL: Das erzähl ich dir später… Komm, jetzt aber raus hier!
SITUATION 2: Der Journalist
HEIDRUN DREI: Da seid ihr ja endlich! Hier, Anna, ein Glas Sekt … oh, entschuldige, das wollte ich nicht. Hier, nimm mein Taschentuch. Na, geht's? Sieh mal, das Etui glänzt ja plötzlich!
ANNA: Szampan, aby pobudzić umysł… Pamiętam… Nieważne, otwórzmy skrzynkę i zobaczmy…
SPIELER: Nie otwierajcie jej przed innymi!
ANNA: OK.
PAUL: Na dann zum Wohl allerseits und auf unser Berlin! Prost!
JOURNALIST: Hallo, Fred Flinker, Radio Loreley, darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen?
HEIDRUN DREI: Fragen Sie gern, junger Mann. Was wollen Sie denn wissen?