Formação de palavras: profissões

Em alemão, as profissões são geralmente diferentes no feminino e no masculino.

Em geral, o nome de uma profissão no feminino é formado adicionando a terminação –in na forma masculina. Ao contrário de profissões no masculino, profissões no feminino com a terminação -in possuem um plural regular:

  Masculino Feminino
Singular der Lehrer die Lehrerin
Plural die Lehrer die Lehrerinnen

 

  Masculino Feminino
Singular der Ingenieur die Ingenieurin
Plural die Ingenieure die Ingenieurinnen

 

  Masculino Feminino
Singular der Pilot die Pilotin
Plural die Piloten die Pilotinnen

 

  Masculino Feminino
Singular der Computerexperte* die Computerexpertin*
Plural die Computerexperten die Computerexpertinnen

 

*Quando a profissão no masculino terminar em -e, a denominação feminina substitui o -e por -in.

 

Às vezes, a palavra no feminino também recebe um trema:

  Masculino Feminino
Singular der Arzt die Ärztin
Plural die Ärzte die Ärztinnen

 

  Masculino Feminino
Singular der Koch die Köchin
Plural die Köche die Köchinnen

 

  Masculino Feminino
Singular der Anwalt die Anwältin
Plural die Anwälte die Anwältinnen

 

Existem também algumas profissões no feminino que são feitas de forma diferente:

  Masculino Feminino
Singular der Bankkaufmann die Bankkauffrau
Plural die Bankkaufmänner die Bankkauffrauen

 

  Masculino Feminino
Singular der Krankenpfleger die Krankenschwester
Plural die Krankenpfleger die Krankenschwestern

 

Quando se fala de um grupo profissional que inclui homens e mulheres, muitas vezes usa-se o plural masculino. Mas como as mulheres podem se sentir discriminadas, atualmente as pessoas estão usando com mais frequência o plural no feminino e no masculino lado a lado ou utilizando um plural neutro.

Viele Ärzte und Ärztinnen arbeiten auch nachts.

Bankkaufleute arbeiten in einer Bank.