صرف صفت (۳)

صفت در زبان آلمانی میتواند مستقیم پیش از موصوف قرار گیرد. در چنین مواردی پسایند صفت بر حسب حرف تعریف اسم که موصوف است، تغییر میکند. به این تغییر صفت در آلمانی صرفِ صفت میگویند. در این چارچوب میان سه حالت مختلف صرف صفت تمایز قائل میشویم. اینکه ما از کدامیک از حالتها استفاده میکنیم، بستگی به این دارد که پیش از اسم حرف تعریف معین یا نامعین به کار رفته و یا اینکه اصلا حرف تعریفی به کار نرفته است.

صرف صفت پس از حرف تعریف معین

وقتی پیش از اسم حرف تعریف معین قرار گیرد، صفت تنها با پسایند -e یا -en به کار میرود.

با پسایندهای صفت در حالتفاعلی و حالت آکوزاتیو (حالت مفعولی مستقیم) پیشتر آشنا شدهای:

  • به صفتهایی که پیش از اسمی در صیغه جمع (حالت فاعلی یا آکوزاتیو) قرار میگیرد، پسایند -en افزوده میشود.
  • صفتهایی که پیش از اسم مذکر قرار میگیرد نیز در حالت آکوزاتیو پسایند -en به آنها افزوده میشود.
  • پسایند صفتها در باقی موارد: -e است.

حالت فاعلی

     
der schwarze Mantel      der Mantel:
die braune Hose die Hose:
das weiße Hemd das Hemd:
die neuen Schuhe die Schuhe:

 

حالت آکوزاتیو

        
den schwarzen Mantel     den Mantel:
die braune Hose die Hose:
das weiße Hemd das Hemd:
die neuen Schuhe die Schuhe:

 

پسایند صفتها در حالت داتیو ساده است. به تمامی صفتها پسایند -en اضافه میشود.

حالت داتیو

        
dem schwarzen Mantel   dem Mantel:
der braunen Hose der Hose:
dem weißen Hemd dem Hemd:
den neuen Schuhen den Schuhen: