En allemand, les noms de métiers masculins diffèrent généralement des noms de métiers féminins.
Le plus souvent, on construit la forme féminine en ajoutant le suffixe "-in" à la forme masculine du mot. Contrairement aux noms de métiers masculins, les noms de métiers féminins finissant par "-in" ont une terminaison régulière au pluriel :
masculin | féminin | |
singulier | der Lehrer | die Lehrerin |
pluriel | die Lehrer | die Lehrerinnen |
masculin | féminin | |
singulier | der Ingenieur | die Ingenieurin |
pluriel | die Ingenieure | die Ingenieurinnen |
masculin | féminin | |
singulier | der Pilot | die Pilotin |
pluriel | die Piloten | die Pilotinnen |
masculin | féminin | |
singulier | der Computerexperte* | die Computerexpertin* |
pluriel | die Computerexperten | die Computerexpertinnen |
* Pour les noms de métiers masculins se terminant par -e, on construit la forme féminine en remplaçant le -e par -in.
Parfois, la forme féminine comprend également un umlaut, c’est-à-dire que la voyelle prend un tréma :
masculin | féminin | |
singulier | der Arzt | die Ärztin |
pluriel | die Ärzte | die Ärztinnen |
masculin | féminin | |
singulier | der Koch | die Köchin |
pluriel | die Köche | die Köchinnen |
masculin | féminin | |
singulier | der Anwalt | die Anwältin |
pluriel | die Anwälte | die Anwältinnen |
Il y a également des noms de métiers féminins qui se construisent d’une manière complètement différente :
masculin | féminin | |
singulier | der Bankkaufmann | die Bankkauffrau |
pluriel | die Bankkaufmänner | die Bankkauffrauen |
masculin | féminin | |
singulier | der Krankenpfleger | die Krankenschwester |
pluriel | die Krankenpfleger | die Krankenschwestern |
Quand on se réfère à une catégorie professionnelle, qui comprend donc des hommes et des femmes, on utilise souvent la forme du masculin pluriel, le "masculin générique". Mais pour tenir compte des différents sexes, on utilise désormais de plus en plus souvent d'autres formes de pluriel. Il est par exemple courant d'utiliser des formations neutres ou des formes avec l'astérisque de genre ou les deux points. Ces écritures ne sont toutefois pas encore officiellement reconnues.
Viele Lehrer*innen (oder: Lehrer:innen) arbeiten auch am Wochenende.
Bankkaufleute arbeiten in einer Bank.