1 / 8

Ofenherz : champs lexicaux

Avant d'écouter la chanson "Ofenherz" de ok.danke-tschüss, jette d'abord un oeil sur les mots que tu connais déjà. Cela te permettra de mieux comprendre la chanson. Trouve les intrus !

Transcription de la vidéo

Ofenherz
Von der Türe auf die Straße,
von der Straße in die Stadt.
Durch die lange dunkle Gasse
bis zu dir um Mitternacht.

Zu der Bank an der Laterne,
Straßenbahnschienen entlang.
Vorbei an Mercedessternen,
über Kopfstein und Beton.

Da stehst du mit leeren Fenstern,
bist ein altes, kaltes Haus.
Und ich steh da, als hätt ich gestern
das letzte Mal auf dich gebaut.

Von der Straße durch die Türe,
von der Türe in den Gang
Über Staub und über Scherben,
an leeren Bilderrahmen entlang.

Durch die dritte Türe rechts,
die so in den Angeln quietscht.
Da steht dein Ofenherz und schläft,
es träumt ein langes kaltes Lied.

Es hat tapfer noch geheizt,
einen ganzen Winter lang.
Doch nach ‘ner langen kalten Zeit,
da ist es einfach ausgegangen.

Ich nehm die Scheite aus der Tasche
und leg das Holz dann Stück für Stück
in deine Ofenmitte
und geb dir dein Feuer zurück.

An der Straße stehen Laternen,
an der Straße stehe ich.
Und auf Kopfstein und Beton
malst du hell mit deinem Licht.

Welches Wort passt nicht zum Wortfeld Stadt?
Vignette tirée du clip vidéo de la chanson "Ofenherz" : plongée dans un environnement bleu nuit, le dessin d'une rue bordée de maisons sur ses deux côtés. Sur le côté droit de la rue, on distingue un lampadaire éclairé et un banc. Au bout de la rue, un tramway croise le chemin.
hint icon

Nouveaux mots : ici, le mot "Laterne" se réfère à un réverbère.

Was passt nicht zum Wortfeld Wohnhaus?
Vignette tirée du clip vidéo de la chanson "Ofenherz" : le dessin d'un couloir bleu foncé avec plusieurs portes du côté droit ainsi qu'une fenêtre au bout du couloir et un cadre fixé sur le mur gauche. Un tapis est posé par terre.
hint icon

Nouveaux mots : "Gang" est le mot allemand pour "couloir"

Was passt nicht zum Wortfeld Ofen?
Vignette tirée du clip vidéo de la chanson "Ofenherz" : dans un environnement bleu foncé, le dessin d'un poêle qui projette une longue ombre derrière lui. À l'intérieur, on distingue une minuscule flamme.
hint icon

Nouveaux mots : "Ofen" signifie "poêle". Dans les poêles à bois, on place des "Holzscheite" (bûches) que l'on peut faire brûler à l'aide d'une "Streichholz" (allumette). Littéralement, "Streichholz" signifie "un bois que l'on frotte".

0 sur 3 exercices terminés. 0 point(s) au total.

1 / 8