Balder úr azt meséli, hogy:
Ich habe viel Stress bei meiner Arbeit. Manchmal ärgere ich mich darüber. (= über den Stress bei der Arbeit)
Ich interessiere mich sehr für Kultur. Meine Frau interessiert sich auch dafür. (= für Kultur)
A vonzatos igéknél néha az elöljárószót és az utána következő főnevet helyettesítheted bizonyos határozószókkal is. Ezeket a határozószókat, pl. darüber és dafür, névmási határozószóknak nevezzük. Akkor használjuk őket, ha rövidíteni szeretnénk a mondatot és nem akarunk szóismétléssel élni. Ilyenkor már ismerni kell a kontextust, amit tehát vagy közvetlenül előtte, vagy utána egy mellékmondatban meg kell nevezni:
Így képezzük a névmási határozószókat:
da + elöljárószó, pl.:
dafür, damit, davon
Ha az elöljárószó magánhangzóval kezdődik, akkor a da-hoz egy -r- betűt kapcsolunk a könnyebb kiejthetőség kedvéért:
da + r + elöljárószó, pl.:
darüber, darauf, daran
Erinnerst du dich an deinen ersten Sprachkurs? - Ja, ich erinnere mich daran. (= a nyelvtanfolyamra)
Ärgerst du dich über schlechtes Wetter? - Nein, ich ärgere mich nicht darüber. (= a rossz időjáráson)
Denkst du oft an deine Arbeit? – Ja, ich denke oft daran. (= a munkára)
Figyelem! A névmási határozószókat csak tárgyakra és dolgokra használhatjuk. Személyeknél a személyes névmást használjuk:
Denkst du oft an deinen Vater? – Ja, ich denke oft an ihn. (= az apámra)
Ärgerst du dich über deine Schwester? – Nein, ich ärgere mich nicht über sie. (= a nővéremen)