W języku niemieckim nazwy tych samych zawodów dla kobiet i mężczyzn zazwyczaj różnią się od siebie.
Formę żeńską tworzy się najczęściej przez dodanie końcówki -in do formy męskiej. W przeciwieństwie do rodzaju męskiego nazwy w rodzaju żeńskim, które kończą się na -in, tworzą regularną liczbę mnogą:
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Lehrer | die Lehrerin |
Liczba mnoga | die Lehrer | die Lehrerinnen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Ingenieur | die Ingenieurin |
Liczba mnoga | die Ingenieure | die Ingenieurinnen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Pilot | die Pilotin |
Liczba mnoga | die Piloten | die Pilotinnen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Computerexperte* | die Computerexpertin* |
Liczba mnoga | die Computerexperten | die Computerexpertinnen |
*Jeśli nazwa zawodu w rodzaju męskim kończy się na -e, w rodzaju żeńskim końcówkę -e zastępuje się końcówką -in.
Czasami w rodzaju żeńskim dodatkowo pojawia się przegłos (Umlaut).
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Arzt | die Ärztin |
Liczba mnoga | die Ärzte | die Ärztinnen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Koch | die Köchin |
Liczba mnoga | die Köche | die Köchinnen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Anwalt | die Anwältin |
Liczba mnoga | die Anwälte | die Anwältinnen |
Niektóre żeńskie formy nazw zawodów tworzy się w zupełnie inny sposób:
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Bankkaufmann | die Bankkauffrau |
Liczba mnoga | die Bankkaufmänner | die Bankkauffrauen |
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | |
Liczba pojedyncza | der Krankenpfleger | die Krankenschwester |
Liczba mnoga | die Krankenpfleger | die Krankenschwestern |
Jeśli mówimy o grupie zawodowej, do której należą zarówno kobiety, jak i mężczyźni, często używamy liczby mnogiej rodzaju męskiego.
Aby jednak uszanować róźnorodność płciową, coraz częściej stosuje się inne formy liczby mnogiej. Powszechne są m.in. formy neutralne płciowo z tzw. gwiazdką płci lub dwukropkiem. Jednak pisownia z gwiazdką lub dwukropkiem nie jest jeszcze oficjalnie uznana.
Viele Lehrer*innen (oder: Lehrer:innen) arbeiten auch am Wochenende.
Bankkaufleute arbeiten in einer Bank.