„Hotel”, „Taxi”, „Bank” … știi despre ce e vorba?
Unele cuvinte în germană le poți înțelege instantaneu, pentru că sunt cuvinte internaționale. Acestea se întâlnesc în mai multe limbi și aproape că nu se diferențiază deloc din punct de vedere al sensului.
Multe dintre aceste cuvinte provin din limba latină sau greacă, fiind preluate și adaptate inițial de alte limbi europene. De acolo au fost răspândite mai târziu, prin toată lumea.
Astfel de cuvinte, care se întâlnesc în mai multe limbi și au semnificație asemănătoare, se numesc internaționalisme sau împrumuturi. Multe dintre acestea provin din engleză, spre exemplu „Computer” sau „Hobby”, altele din franceză, cum ar fi cuvântul „Restaurant” sau din arabă „Kaffee”. Multe limbi împrumută unele cuvinte și din limba germană. Un exemplu ar fi cuvântul „Kitsch”.