Інколи тобі доводиться вимовляти своє ім'я чи адресу по буквах або ж сприймати на слух те, що пояснює співрозмовник. Щоб уникнути непорозумінь, ти можеш скористатися в німецькій мові такими відповідниками:
A | Aachen | Ä | Umlaut Aachen | B | Berlin | ||||
C | Chemnitz | Ch | Chemnitz – Hamburg | D | Düsseldorf | ||||
E | Essen | F | Frankfurt | G | Goslar | ||||
H | Hamburg | I | Ingelheim | J | Jena | ||||
K | Köln | L | Leipzig | M | München | ||||
N | Nürnberg | O | Offenbach | Ö | Umlaut Offenbach | ||||
P | Potsdam | Q | Quickborn | R | Rostock | ||||
S | Salzwedel | Sch | Salzwedel – Chemnitz – Hamburg |
ß | Eszett | ||||
T | Tübingen | U | Unna | Ü | Umlaut Unna | ||||
V | Völklingen | W | Wuppertal | X | Xanten | ||||
Y | Ypsilon | Z | Zwickau | ||||||
. | Punkt | - | Minus | _ | Unterstrich | ||||
/ | Schrägstrich | \ |
umgekehrter |
@ | Ett |
Отже, Ніко пояснив би своє ім'я по буквах таким чином: Nürnberg – Ingelheim – Chemnitz – Offenbach
Цей алфавіт з назвами міст використовують з 2022 року. Попередній алфавіт складався переважно з імен. Ним досі користуються багато людей.