حالة النصب

تلخيص: حالة النصب

يختلف دور الاسم في حالة النصب في الجملة بحسب موقعه فيها، ولكن غالباً ما يكون مفعولاً وقع عليه الفعل أو اسماً جاء بعد حروف جر معينة.

 

المفعول في حالة النصب

هناك كثير من الأفعال تحتاج إلى مفعول ليكتمل به معنى الجملة وتصبح مفيدة، هذا المفعول يأتي غالباً في حالة النصب.

 Ich habe einen französischen Namen.
Der Mann bestellt sicher wieder ein Schnitzel.

قد تعرّفت إلى الآن على الكثير من الأفعال، التي تتطلب مفعول به في حالة النصب:

haben, lernen, brauchen, anrufen, essen, trinken, nehmen, suchen, kennen, machen, lieben, hassen, besuchen, besichtigen, bestellen, bekommen, mögen, putzen, kontrollieren, vorbereiten, waschen, öffnen, schließen, reparieren …

حروف الجر مع الاسم في حالة النصب 

 für, um, durch, ohne, gegen جميعها حروف جر وتأتي مع حالة النصب.

Das Schnitzel ist für den Mann am Nachbartisch.
Inge und Jaques wetten um eine Verabredung.
Der Kellner geht durch den Flur von der Küche ins Restaurant.
Inge kann die Speisekarte ohne ihre Brille nicht lesen.
Inge entscheidet sich gegen den Wein. Sie bestellt ein Glas Wasser.
Jaques und Inge unterhalten sich bis zwei Uhr.
Inge und Jaques gehen die Straße entlang.

أما حرف الجر bis فيأتي مع حالة النصب أيضاً، ولكن لا تأتي بعده أي أداة تعريف أو تنكير:

Jaques und Inge unterhalten sich bis zwei Uhr.

 لذلك لا نتعرف على حالة الاِسم الواقع بعد هذا الحرف إلّا عند وجود صفة قبل الاِسم نفسه.

مثال: إنجي و جاك يتفقان على اللقاء بعد شهر. يودّع جاك إنجي بقوله:

Bis nächsten Monat, Inge! (نهاية الصفة -en تُظهر حالة النصب هنا)

لقد تعلّمت أن حرف الجر entlang ، وهذا الحرف يأتي مع حالة النصب، ويُستخدم لوصف الطريق، لذلك يأتي الاسم في حالة النصب قبل حرف الجر.

Inge und Jaques gehen die Straße entlang.

أدوات التعريف في حالة النصب:

في حالة النصب تتغيّر أداة تعريف المذكّر فقط، أمّا أدوات التعريف الأخرى تبقى كما هي بدون تغيير. 

  حالة الرفع   حالة النصب
مذكر    der    den
  ein   einen
  kein   keinen
مؤنث   die   die
  eine   eine
  keine   keine
محايد   das   das
  ein   ein
  kein   kein
جمع   die   die
  -   -
  keine   keine