1 / 8

Tematske oblasti uz Ofenherz

Prije nego poslušaš pjesmu „Ofenherz” benda ok.danke.tschüss, najprije pogledaj već poznate tematske oblasti. Tako ćeš lakše razumjeti pjesmu. Šta ne paše? Izaberi.

Transkript

Ofenherz
Von der Türe auf die Straße,
von der Straße in die Stadt.
Durch die lange dunkle Gasse
bis zu dir um Mitternacht.

Zu der Bank an der Laterne,
Straßenbahnschienen entlang.
Vorbei an Mercedessternen,
über Kopfstein und Beton.

Da stehst du mit leeren Fenstern,
bist ein altes, kaltes Haus.
Und ich steh da, als hätt ich gestern
das letzte Mal auf dich gebaut.

Von der Straße durch die Türe,
von der Türe in den Gang
Über Staub und über Scherben,
an leeren Bilderrahmen entlang.

Durch die dritte Türe rechts,
die so in den Angeln quietscht.
Da steht dein Ofenherz und schläft,
es träumt ein langes kaltes Lied.

Es hat tapfer noch geheizt,
einen ganzen Winter lang.
Doch nach ‘ner langen kalten Zeit,
da ist es einfach ausgegangen.

Ich nehm die Scheite aus der Tasche
und leg das Holz dann Stück für Stück
in deine Ofenmitte
und geb dir dein Feuer zurück.

An der Straße stehen Laternen,
an der Straße stehe ich.
Und auf Kopfstein und Beton
malst du hell mit deinem Licht.

Welches Wort passt nicht zum Wortfeld Stadt?
Zamrznuta slika na TV-ekranu iz spota pjesme "Ofenherz": Nacrtana ulica sa nekoliko kuća s obje strane u tamnoplavom okruženju. Na desnoj strani ulice je prikazana upaljena ulična svjetiljka i klupa, a na kraju ulice tramvaj križa ulicu.
icon

Nove riječi: Riječju „Laterne“ se ovdje misli na uličnu svjetiljku.

Was passt nicht zum Wortfeld Wohnhaus?
Zamrznuta slika na TV-ekranu iz spota pjesme "Ofenherz": Nacrtani, tamnoplavi hodnik sa nekoliko vrata na desnoj strani i prozorom na kraju hodnika. Na lijevom zidu visi okvir za slike, a na podu je tepih.
icon

Nove riječi: „Gang“ je njemačka riječ za hodnik.

Was passt nicht zum Wortfeld Ofen?
Zamrznuta slika na TV-ekranu iz spota pjesme "Ofenherz": Nacrtana peć u tamnoplavom okruženju, koja iza sebe baca dugu sjenu. U unutrašnjosti peći se može raspoznati majušni plamen.
icon

Nove riječi: „Ofen“ znači peć. U peć na drva se stavljaju „Holzscheite“ (cjepanice), koje se potpaljuju sa „Streichholz“ (šibica). Bukvalni prevod riječi „Streichholz“ znači drvo kojim se struže.

0 od 3 riješenih zadataka. 0 poen(a).

1 / 8