«Nein danke, ich möchte nicht.»
«Das ist sehr nett, aber ich kann jetzt nicht.»
«Nicht jetzt, danke. Gerne ein anderes Mal.»
«Nein danke, daran habe ich kein Interesse.»
Στη Γερμανία συνηθίζεται η άμεση επικοινωνία. Μπορείς, λοιπόν, να πεις απευθείας «Nein», τόσο στην προσωπική όσο και στην επαγγελματική ζωή σου, όταν δεν θέλεις κάτι. Φυσικά, είναι πιο ευγενικό όταν λες «Nein» και «danke» και ίσως σε συνδυασμό με ένα χαμόγελο ή μία φιλική εξήγηση. Αντίθετα, αν σου προσφέρει κάποιος κάτι (για παράδειγμα ένα φλιτζάνι τσάι) και εσύ θα ήθελες να δεχτείς, δεν χρειάζεται αρχικά να αρνηθείς από ευγένεια. Ένας Γερμανός είναι απίθανο να σε ρωτήσει δεύτερη ή και τρίτη φορά.
«Es tut mir leid, aber ich sehe das anders.»
«Ich habe da noch ein Problem, nämlich …»
«Kann ich dazu noch etwas fragen?»
Το ίδιο ισχύει και για τους ενδοιασμούς. Αν έχεις αμφιβολίες για κάτι, μπορείς να τις εκφράσεις απευθείας, αλλά με φιλικό τρόπο, ακόμα και σε έναν προϊστάμενο ή μία καθηγήτρια. Και σε αυτή την περίπτωση είναι καλύτερο να διατυπώσεις τους ενδοιασμούς σου με ευγενικό τρόπο. Είναι σημαντικό να υπάρχει αλληλοσεβασμός σε μία συνομιλία.