Transcripción

COLONIA/ EN EL APARTAMENTO DE HELEN

NARRADORA:
Después de una comida estupenda en casa de Helen, parece que Harry empieza a sentirse a gusto por primera vez después de mucho tiempo. 

HARRY: 
Helen, vielen Dank! Heute ist ein schöner Tag.

HELEN:
Obwohl wir tot sind. Der Rotwein ist wirklich lecker!

HARRY:
Sehr lecker! Es geht uns gut, sehr gut.

HELEN:
Uns geht es saugut

HARRY:
¿Qué está pasando ahí afuera?

HELEN:
Ach, das ist nur diese Demo.

HARRY:
Demo?

HELEN:
Demo - eine Demonstration! Lass uns auf den Balkon gehen und gucken.

COLONIA/ BALCÓN DE HELEN         

HELEN: 
Kannst du die Transparente lesen? Ich habe meine Brille nicht auf.

HARRY:
Transparente? Ah, los carteles. Leerlos puedo leerlos, pero no los entiendo. "Stoppt das Experiment!” ¿Qué significa eso?

NARRADORA:
Esas personas se manifiestan contra un experimento: gegen etwas demonstrieren.

HARRY:
¿Por qué se manifiestan contra un experimento?

HELEN:
Keine Ahnung, warum sie gegen ein Experiment demonstrieren.

MANIFESTANTE (MUJER): 
Nach diesem Experiment ist vielleicht niemand mehr da! Niemand!

NARRADORA:
¡Escucha! Una manifestante afirma que después de que se produzca ese experimento quizá ya no quede nadie más.

HELEN:
Puh, die Demonstrantin macht einem richtig Angst.

NARRADORA:
Es cierto, realmente da miedo lo que dice.

HARRY:                                 
Helen, no se trata de la recurrencia temporal. Das ist nicht unser Problem. 

MANIFESTANTE (MUJER): 
Mit der Zeit spielt man nicht! Niemand hat das Recht, die Zeit zu manipulieren

HELEN:                         
Warte mal! Was redet sie da? Man darf nicht die Zeit manipulieren?

HARRY:
¿Manipular el tiempo? Helen, ¡eso podría significar que el experimento tenga la culpa de que estemos atrapados en el tiempo!

HELEN: 
Das Experiment ist schuld an der Zeitschleife?

HARRY: 
Ja! Helen! Ja! Necesitamos más informaciones. Wir brauchen mehr Informationen!

NARRADORA:
¡Pregúntale a la manifestante!

HARRY: 
Ja! ¡Buena idea!

HELEN:
Harry,  wohin ... ? 

HARRY:
Ich gehe raus und frage die Demonstrantin.

HELEN:                                 
Na dann, geh nur! Ich muss sowieso noch arbeiten! Viel Glück!

HARRY: 
Bis bald, Helen. Und vielen Dank für das Essen. Es war sehr lecker!

CALLE/ MANIFESTACIÓN        

HARRY:
Permiso. Vaya cantidad de gente que hay aquí. Entschuldigung. Tengo que intentar abrirme paso. Darf ich durch? Danke! Perdón. Si … Quisiera pasar - darf ich durch? Hallo! Permiso.

MANIFESTANTE (MUJER): 
Wir demonstrieren gegen das Experiment! Wir engagieren uns für die Natur!

NARRADORA: 
Esto se pone cada vez mejor, demonstrieren gegen - sich engagieren für. No sólo se manifiestan en contra del experimento, sino que se comprometen con la naturaleza . 

HARRY:
Permiso, disculpe, perdón. Hallo! Entschuldigung …

MANIFESTANTE (MUJER): 
Wir demonstrieren gegen das Experiment, damit die Welt eine Zukunft hat.

NARRADORA:
La manifestante se manifiesta aquí para que el mundo tenga un futuro. Harry está aquí con el fin de saber más sobre el experimento. damit – para que – es una conjunción que señala una finalidad. El verbo se pone al final.

HARRY:
Hallo! Ich bin hier, damit ich mehr über das Experiment erfahre.

MANIFESTANTE (MUJER): 
Wir demonstrieren gegen das Experiment, um eine Katastrophe zu verhindern!

NARRADORA:
Escucha, Harry, ella está aquí para impedir una catástrofe - um eine Katastrophe zu verhindern. La conjunción um … zu indica una finalidad. El verbo se pone también al final de la frase pero en infinitivo. Harry muss zuhören, um Deutsch zu lernen.

HARRY:
Genial. Pero no tengo tiempo para tus clases magistrales. Ahora tengo que actuar: Stopp! Stopp! Ich muss mit Ihnen reden!

MANIFESTANTE (MUJER): 
Was wollen Sie denn?

HARRY:
Warum demonstrieren Sie gegen das Experiment?

MANIFESTANTE (MUJER):
Lesen Sie keine Zeitung, um sich zu informieren?

HARRY:
Por supuesto que leo el periódico, ¡todas las mañanas! Aber ich kann nicht gut Deutsch. Ich komme aus Traponia.

MANIFESTANTE (MUJER): 
Ich liebe Traponia! Yo estuve como estudiante en un intercambio en la Universidad de Traponia.

HARRY:
¡Qué bien! ¡La voz de mi amada patria!

NARRADORA:
¡Bueno, mereces tomarte un descanso!

HARRY:
Por cierto, me llamo Harry, Harry Walkott. ¿Y tú?

MANIFESTANTE (MUJER):
Ich bin Jenny! Escucha, Harry, ¡te voy a decir lo que está pasando aquí!

HARRY:
Ja, bitte!

MANIFESTANTE (MUJER):
Das Max-Planck-Institut in München will ein schwarzes Loch herstellen, ich meine, stell dir das vor, ein schwarzes Loch …

HARRY:
Momento, momento. Espera… Espera un momento. Repítemelo, por favor. otra vez. ¿Qué es "ein schwarzes Loch"?

MANIFESTANTE (MUJER):
¡Oh, disculpa! A ver, un centro de investigaciones en Múnich quiere crear un agujero negro: un mini agujero artificial que tiene que plegar el tiempo, tragarse la materia, ¿me sigues? Wenn das Experiment außer Kontrolle gerät … Eh … quiero decir que si el experimento queda fuera de control, el tiempo se pondrá completamente patas arriba.

HARRY:
¡Pero ... pero el tiempo ya está patas arriba! 

MANIFESTANTE (MUJER):
Heute Nacht - hoy por la noche, antes de la media noche, tendrá lugar el experimento. 

HARRY:
Exacto, en ese mismo momento fue cuando yo me quedé atrapado en la recurrencia temporal.

MANIFESTANTE (MUJER):
Zeitschleife? Harry, ich verstehe nicht, was du meinst, aber …

HARRY:
¡Escucha! El experimento no debe realizarse. Provocó la trampa temporal, plegó el 
tiempo ... ¡Tienes que impedirlo!

MANIFESTANTE (MUJER):
Harry, wir demonstrieren gegen das Experiment. Pero los tribunales han dado luz verde al experimento. 

HARRY:
Siempre se encuentra un medio. Quizá se pueda sabotear el experimento.

MANIFESTANTE (MUJER):
Sabotieren? Aber das ist nicht so einfach. Moment! Ich habe eine Idee! Hier, nimm diese Visitenkarte! La tarjeta de Tom Fauser. Él es nuestro mejor activista para el medio ambiente.

HARRY: 
“Tom Fauser, Umweltschützer, Friedrichstraße 23, 10115 Berlin”

MANIFESTANTE (MUJER):
Tom Fauser plant eine Aktion gegen das Experiment.

HARRY:
¿Una acción contra el experimento?

MANIFESTANTE (MUJER):
Ja! Y está buscando compañeros de lucha. Ponte en contacto con él. Tan pronto como puedas. So schnell wie möglich!

HARRY:
Danke, das mache ich sofort, Jenny!

MANIFESTANTE (MUJER):
Ja, hazlo de inmediato.

HARRY:
Muchas gracias, ¡me has salvado la vida!