Al teléfono

Un hombre está sentado a un escritorio delante de la pantalla de un ordenador y habla por teléfono
En Alemania responder el teléfono diciendo solamente "Hallo" o "Aló" puede resultar descortés. null iStockphoto

El teléfono suena y ves que es un número desconocido. En esos casos, en Alemania, se suele responder con el apellido. También puedes optar por decir tu nombre y tu apellido añadiendo un saludo:

Schmitt?

Claudia Schmitt, hallo?

En contextos laborales hay que decir primero el nombre de la empresa:

Deutsche Welle, Schmitt, guten Tag.

Firma XY, ja bitte?

En conversaciones telefónicas formales también se dice primero el apellido:

Hier ist Schmitt, hallo.

Claudia Schmitt, kann ich bitte …

En contextos formales es una descortesía no decir el apellido.
Si no dices quién eres, es posible que te pregunten:

Mit wem spreche ich, bitte?

Wie war nochmal Ihr Name?

- Ah, entschuldigen Sie, mein Name ist Carlos Fischer.

Para conversaciones telefónicas hay una despedida especial:

Auf Wiederhören.

“Auf Wiedersehen” o “Tschüss” también se usan.

Hablar por teléfono es un lenguaje que aún no dominas y es especialmente difícil porque tienes que entender de qué se habla sin poder ayudarte de la gesticulación. Si no estás seguro de haber entendido algo, lo mejor es ser sincero y pedir que lo vuelvan a repetir.