Gramática

"Lassen" como verbo auxiliar y como verbo principal

El verbo "lassen" puede tener diferentes funciones y significados.

"lassen" como verbo principal
Como verbo principal, "lassen" puede estar solo y  significa  que uno deja o ha dejado de hacer algo.

Ejemplo:
Helmut: Alle mal herhören! Anna hat heute Geburtstag!
Anna: Helmut, lass es!
(= Anna no quiere que todos sepa que es su cumpleaños. Helmut tiene que dejar de fastidiarla.)

"lassen" como verbo auxiliar
Como verbo auxiliar, "lassen" se usa como un verbo modal y va con un segundo verbo en infinitivo. En ese caso puede tener diferentes significados.

1. lassen = permitir

Ejemplo:
Helmut: Anna, bitte lass mich gehen!
(= Helmut pide que Anna le permita irse.)

2. lassen = causar algo
"lassen" expresa que uno causa o hace que algo pase.

Ejemplo:
Anna: Wenn ich aus der Zeitschleife rauskomme, dann lasse ich Helmut verhaften.

(= Anna va a hacer que detengan a Helmut.)

3. El imperativo de "lassen" como una orden para la 1.° persona plural

En alemán no hay una forma especial para el imperativo de nosotros. Se lo construye como el imperativo formal conservando el pronombre personal, o con "lassen" como verbo auxiliar. Se dice: "Lass uns etwas tun!" cuando uno se refiere a sí mismo y a una persona más. Se dice "Lasst uns etwas tun!" al referirse a un grupo.

 

Frase enunciativa     Imperativo
Du gehst.   Geh!
Sie gehen.   Gehen Sie!
Wir gehen.   Gehen wir! Oder: Lass uns gehen!

 

 

4. sich … lassen = man kann
El giro idiomático "sich ... lassen" puede tener un significado similar al verbo modal "können". Describe una posibilidad y sustituye a una oración pasiva con "können". Lo que se puede hacer se expresa a través del verbo en infinitivo.

Voz activa     Die Werkstatt kann das Auto reparieren.
Voz pasiva   Das Auto kann repariert werden.
Sustitución de la voz pasiva   Das Auto lässt sich reparieren.