Adverbe prepoziționale

Domnul Balder povestește:

Ich habe viel Stress bei meiner Arbeit. Manchmal ärgere ich mich darüber. (= über den Stress bei der Arbeit) 

Ich interessiere mich sehr für Kultur. Meine Frau interessiert sich auch dafür. (= für Kultur)

În cazul verbelor cu prepoziții fixe, prepozițiile împreună cu substantivele, care urmează, pot fi, de fapt, înlocuite cu anumite adverbe. Aceste adverbe precum „darüber” și „dafür” se mai numesc și adverbe prepoziționale. Acestea pot fi folosite pentru a face propoziția mai scurtă. Referința sau contextul trebuie să fie clare pentru aceasta, fie că sunt denumite imediat înainte, ori că urmează a fi definite într-o propoziție subordonată:

 

Exemplu cu context menționat anticipat: „Freust du dich auf die Party? - Ja, ich freue mich sehr darauf.”Exemplu cu propoziție secundară la final: „Ja, ich freue mich sehr darauf, dass wir zusammen auf die Party gehen.”
null DW

 

Adverbele prepoziționale se construiesc după cum urmează:

da + Preposition, i.e.:
dafür, damit, davon

Pentru o pronunție mai facilă, dacă o prepoziție începe cu o vocală, atunci trebuie adăugat un „-r-”:

da + r + Preposition, i.e.:
darüber, darauf, daran

Erinnerst du dich an deinen ersten Sprachkurs? - Ja, ich erinnere mich daran. (= a-și aminti de curs = de acesta)

Ärgerst du dich über schlechtes Wetter? - Nein, ich ärgere mich nicht darüber. (= a fi enervat din cauza aceasta = de vremea rea)

Denkst du oft an deine Arbeit? – Ja, ich denke oft daran. (= a se gândi la muncă = la aceasta)

Important: Adverbele prepoziționale pot fi folosite doar când e vorba despre lucruri sau situații. În cazul ființelor se folosește pronumele personal:

Denkst du oft an deinen Vater? – Ja, ich denke oft an ihn. (= a te gândi la tatăl tău = la el)

Ärgerst du dich über deine Schwester? – Nein, ich ärgere mich nicht über sie. (= a te supăra pe sora ta = pe ea)