Cultură și societate

Formule de rămas-bun

Cineva face cu mâna după un avion care zboară. (iStockphoto)
null iStockphoto

Formal:

Auf Wiedersehen!

În situații formale se poate strânge mâna, atât la despărțire, cât și la întâlnire.

Depinde de context, dar atunci când vrei să fii extrem de politicos(-oasă), ai putea să și mulțumești, după cum urmează:

Vielen Dank für Ihre Hilfe – atunci când cineva te-a ajutat.

Vielen Dank für den netten Abend – atunci când ai petrecut o seara frumoasă cu cineva.

 

Informal:

Tschüss!

Este cea mai comună formulă de rămas-bun, care s-a răspândit de-a lungul timpului prin întreaga Germanie.

Celelalte formule de rămas-bun sunt utilizate în circumstanțe specifice, spre exemplu:

Ciao! – preferată de tineri.

Bis bald! – atunci când vei revedea pe cineva în curând.

Wir sehen uns! – între prieteni, atunci când îi întâlnești în mod regulat.

Mach’s gut! – o formă mai lejeră de a-ți lua rămas bun, echivalentul la „Numai bine!”.

 

Situații particulare:

Einen schönen Tag noch! – formulă politicoasă de rămas-bun, în special utilizată în magazine sau în domeniul Servicii Clienți.

Auf Wiederhören! – echivalentul lui „La revedere!” formal, însă folosit doar la telefon.

 

Regionalisme:

Servus! – în sudul Germaniei și Austriei atât ca formulă de salut, cât și de rămas-bun.

Tschö! – în Renania din vestul Germaniei.