Verbe cu particulă separabilă

În limba germană există posibilitatea de a adăuga unui verb un prefix, formând astfel un verb cu un sens nou.

Prefix + Verb = Verb nou

um + ziehen = umziehen

aus + räumen = ausräumen

Multe dintre aceste verbe noi sunt cu particulă separabilă. Aceasta înseamnă că, într-o propoziție enunțiativă la timpul prezent, verbul simplu se conjugă și stă pe poziția a doua în propoziție. Prefixul atribuit verbului se pune la finalul propoziției.

um|ziehen:
Meine Tante zieht am Samstag um.

În combinație cu un verb modal, verbul cu particulă separabilă are forma de infinitiv și se află la finalul propoziției. În cazul acesta, prefixul nu se separă de verb.

aus|räumen:
Ich muss meine Wohnung heute komplett ausräumen.

La perfectul (compus) din verbul cu particulă separabilă se formează participiul II. Între prefix și rădăcina verbului apare „-ge-”.

vorbei|kommen:
Du bist schon lange nicht mehr auf einen Kaffee vorbeigekommen.

De multe ori, un verb cu particulă separabilă îl poți recunoaște după prefixul pe care îl are. 

  • Verbe cu prefixe precum: „ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, weg-, zu-” sunt mereu separabile.
  • În schimb, verbele cu prefixele, de exemplu: „be-, ent-, er-, ver-, zer-” nu sunt separabile.
  • Verbele cu prefixe precum și: „durch-, über-, um-, unter-” pot fi separabile sau neseparabile.

Verbele separabile se pot recunoaște și după pronunție. În cazul acestor verbe cu particulă separabilă se accentuează mereu prefixul.

einziehen: cu particulă separabilă
unterschreiben: cu particulă neseparabilă

Termeni gramaticali în limba germană:

Das trennbare Verb: Verbele cu particulă separabilă au un prefix care, în cadrul propoziției, se poate separa și poziționa la sfârșitul propoziției.