Коммуникация: согласие и отказ

Отрицательный жест рукой в ответ на предложенную бутылку пива
В Германии люди часто общаются очень прямо - как словами, так и жестами.null iStockphoto

"Nein danke, ich möchte nicht."
"Das ist sehr nett, aber ich kann jetzt nicht."
"Nicht jetzt, danke. Gerne ein anderes Mal."
"Nein danke, daran habe ich kein Interesse."

В Германии принято говорить прямо. Дома и на работе ты можешь сказать напрямую "Nein", отказываясь от чего-то. Конечно, вежливее будет поблагодарить с помощью "Danke" и сопроводить "Nein" дружелюбной улыбкой и объяснением причины отказа. Если ты принимаешь предложение, например, выпить чашку чаю, не стоит из вежливости сначала отказываться. Во второй или третий раз немцы могут и не предложить.

"Es tut mir leid, aber ich sehe das anders."
"Ich habe da noch ein Problem, nämlich …"
"Kann ich dazu noch etwas fragen?"

Аналогично следует действовать и в случае сомнений. Если ты в чем-то сомневаешься, можешь высказать это прямо, но дружелюбно, даже если перед тобой начальник или преподаватель. Главное в общении – проявлять уважение к собеседнику.