О Германии

Телефонный разговор

Мужчина сидит за письменным столом перед монитором и говорит по телефону
Лаконичное приветствие в телефонном разговоре часто кажется невежливым. null iStockphoto

Отвечая на телефонный звонок, если звонит не друг или родственник, немцы представляются по фамилии. Некоторые называют имя и фамилию.

Schmitt?

Claudia Schmitt, hallo?

В деловой обстановке отвечающий на звонок называет сначала фирму или организацию:

Deutsche Welle, Schmitt, guten Tag.

Firma XY, ja bitte?

Звонящий по телефону также первым делом называет свое имя:

Hier ist Schmitt, hallo.

Claudia Schmitt, kann ich bitte …

Особенно в официальных ситуациях ожидается, что звонящий представится по имени. Если этого не сделать, то можно услышать уточняющий вопрос:

Mit wem spreche ich, bitte?

Wie war nochmal Ihr Name?

- Ah, entschuldigen Sie, mein Name ist Carlos Fischer.

Существует специальная формулировка для прощания по телефону:

Auf Wiederhören.

Также используются фразы Auf Wiedersehen или Tschüss.

Разговаривать по телефону на чужом языке, без помощи мимики и жестов, достаточно сложно. Если ты чего-то не понял, лучше вежливо переспросить.