Shape CopyCreated with Sketch.Більше про Німеччину

Телефонна розмова

Чоловік сидить за письмовим столом перед екраном комп’ютера і телефонує.
Просто сказати "альо!", відповідаючи на телефонний дзвінок, часто вважається неввічливим.null iStockphoto

Якщо дзвонить телефон і це дзвінок не від знайомих, то в Німеччині зазвичай відповідають, називаючи своє прізвище. Ще можна назвати ім’я та прізвище разом:

Schmitt?

Claudia Schmitt, hallo?

Відповідаючи на дзвінок на роботі, треба спочатку згадати назву своєї фірми:

Deutsche Welle, Schmitt, guten Tag.

Firma XY, ja bitte?

Якщо телефонна розмова відбувається у формальному стилі, то спочатку також слід назвати своє прізвище:

Hier ist Schmitt, hallo.

Claudia Schmitt, kann ich bitte …

Саме у розмовах у формальному стилі вважається неввічливим не називати прізвища на початку телефонної розмови.

У такій ситуації можна почути уточнювальні запитання:

Mit wem spreche ich, bitte?

Wie war nochmal Ihr Name?

- Ah, entschuldigen Sie, mein Name ist Carlos Fischer.

Для прощання на завершення телефонної розмови існує особлива форма:

Auf Wiederhören!

Проте можна використовувати також Auf Wiedersehen! або Tschüss!

Телефонні розмови іноземною мовою – це переважно досить складна справа, адже доводиться обходитися без міміки й жестів. Під час телефонної розмови краще ввічливо перепитати, якщо тобі щось не зовсім зрозуміло. 


Shape CopyCreated with Sketch.Більше про Німеччину