方位介词: aus

Woher kommst du? – Ich komme aus …

当被问到你从哪里来时,你可以给出不同的答案。多数时候可以回答你来自哪个国家或城市。在国家或城市的名称前,必须加上介词aus:

Ich komme aus Spanien. (国家)

Ich komme aus Sevilla. (城市)

 

如果回答的是你来自哪个城市,应该说:

Ich komme aus + 城市名

 

国家的名称稍微有点复杂。多数时候你可以说:

Ich komme aus + 国家名称

 

但也有例外的情况。当国家名称是阳性、阴性或复数时,通常需要加上冠词。

暂时没有必要记得所有的例外情形,但你可以将下列常见国名记下来。

Ich komme …

aus dem Irak.*

aus dem Iran.*

aus dem Jemen.

aus dem Kongo.

aus dem Kosovo.

aus dem Libanon.

aus dem Niger.

aus dem Oman.      

aus dem Senegal.

aus dem Sudan.

aus dem Tschad.

* 阳性国名有时不加冠词,比如Irak 和 Iran。
 

Ich komme …

aus der Demokratischen Republik Kongo.

aus der Dominikanischen Republik.

aus der Elfenbeinküste.

aus der Mongolei.

aus der Schweiz.

aus der Slowakei.

aus der Türkei.

aus der Ukraine.

aus der Zentralafrikanischen Republik.

 

Ich komme …

aus den Bahamas.*

aus den Kapverdischen Inseln.*

aus den Komoren.*

aus den Malediven.*

aus den Niederlanden.

aus den Philippinen.*

aus den Salomonen.*

aus den Seychellen.*

aus den USA/aus den Vereinigten Staaten.

aus den Vereinigten Arabischen Emiraten.

 

* 如果你来自岛屿组成的国家,可以这么说:

Ich komme von den Bahamas / den Kapverdischen Inseln / den Komoren / den Malediven / den Philippinen / den Salomonen / den Seychellen.

 

德语语法术语:

die Präposition: 介词通常是连接单词或是词组的短词,用来说明人、事或物之间的关系。