1 / 6

Der Kopf, der Fuß … Die Körperteile richtig benennen.

Head, foot ... Name the body parts correctly.

Script

IN THE STREET/IN THE TAXI

NARRATOR:
It's quite ridiculous: The taxi has smashed into a tree at full speed. Harry lies motionless in the back seat, perfectly silent.

TAXI DRIVER: (DIALECT)
Oh mein Gott! Ist er tot?

NARRATOR:
Tot? Harry, are you dead?

NEWSAGENT:
Nein, nein, er ist nicht tot. Er atmet.

TAXI DRIVER: (DIALECT)
Hallo? Sein Puls ist normal. Hallo? Hallo! Hören Sie? Hören Sie mich? Können Sie mich hören?

NEWSAGENT:
Ist alles okay? Ist alles in Ordnung?

TAXI DRIVER:
Der Krankenwagen … der Krankenwagen kommt sofort. Gleich, bestimmt.

NEWSAGENT:
Hallo? Verstehen Sie mich? Verstehen Sie mich?

TAXI DRIVER: (DIALECT)
Der versteht Sie nicht. Der spricht kein Deutsch.

NARRATOR:
Indeed, Harry Walkott does speak virtually no German.

TAXI DRIVER:
Wird gleich alles gut!

NARRATOR:
Harry!

NEWSAGENT:
Ich hab alles gesehen.

NARRATOR:
Are you alright?

HARRY:
I'm okay.

NEWSAGENT:
Er sagt was!

NARRATOR:
You shocked them both quite badly. That wasn't very nice of you.

HARRY:
I've got to get out of here – however I do it. I can't worry about other people's feelings. Nobody's worrying about my feelings.

NARRATOR:
And what do you intend to do?

TAXI DRIVER:
Der Krankenwagen kommt.

HARRY:
If the taxi is no longer able to get me to town, I'll take the ambulance to the hospital. It's even free.

AMBULANCE MAN 1:
Aus dem Weg!

TAXI DRIVER: 
Hallo!

AMBULANCE MAN 1:
Machen Sie bitte Platz!

AMBULANCE MAN 2:
Wir sind die Sanitäter. Wo ist der Mann

TAXI DRIVER: 
Hallo! Hier bitte!

AMBULANCE MAN 2:
Wo ist der Mann?

TAXI DRIVER: 
Hier liegt er! Hier liegt der Mann!

AMBULANCE MAN 2:
Hallo? Verstehen Sie mich?

TAXI DRIVER: 
Er spricht kein Deutsch. 

AMBULANCE MAN 2:
Hallo!

TAXI DRIVER: (DIALECT)
Er versteht Sie nicht. Er spricht kein Deutsch. Ich sag es Ihnen doch.

AMBULANCE MAN 1:
Kein Problem, das kriegen wir schon hin!  

NARRATOR:
You can't fool a real ambulance man quite so easily. Look, they're unpacking their instruments. They want to examine you right here. Enjoy it, Harry.

AMBULANCE MAN 2:  
Hallo? 

HARRY:
Ow! 

HARRY:
What are you boxing me round the ears for? I might really be injured!

NARRATOR: 
He wants to test your reactions.

HARRY:
Ow!

AMBULANCE MAN 2:  
Spüren Sie das?

HARRY:
Uh! Ow, ow!

AMBULANCE MAN 1: 
Haben Sie Schmerzen? Schmerzen! Hier: Aua, aua?

HARRY:
Ja!

AMBULANCE MAN 1:
Wo haben Sie Schmerzen?

NARRATOR: 
He wants to know where it hurts.

AMBULANCE MAN 2 : 
Der Kopf … der Kopf ist nicht verletzt.

HARRY: 
Nicht verletzt?

NARRATOR: 
Not injured, Harry.

HARRY: 
What's not injured?

NARRATOR: 
Der Kopf ist nicht verletzt. The head is not injured.

HARRY: 
I know, I know. But my arms, my arms.

AMBULANCE MAN 2: 
Die Arme?

HARRY: 
Look at my arms!

AMBULANCE MAN 2: 
Hm, nein, die Arme sind nicht verletzt.

HARRY:
My legs … my legs?! Ow, ow, my legs!

AMBULANCE MAN 1:
Die Beine? Nein, die Beine sind nicht verletzt. Alles okay!

NARRATOR:
Everything seems okay: arms, legs, feet – Arme, Beine, Füße.

HARRY:
What about my hands? Oh … die Hände, meine Hände sind verletzt.

AMBULANCE MAN 1: 
Hm, die Hände sind auch nicht verletzt.

HARRY:
Oh yes, yes, yes, die Hände sind verletzt. There is blood everywhere.

NARRATOR: 
Harry, it's not your hands. Your nose is bleeding!

HARRY: 
That's because they boxed my ears.

AMBULANCE MAN 1: 
Oh, hier ist Blut!

AMBULANCE MAN 2:
Das ist die Nase.

HARRY: 
Aua, aua, meine Nase! My nose is very sensitive.

AMBULANCE MAN 2:
Hier, ein Taschentuch!

HARRY:
Danke!

AMBULANCE MAN 1:
Na, geht's? Haben Sie Schmerzen? Kopfschmerzen?

NARRATOR: 
He wants to know if you've got a headache.

HARRY: 
Nein, ich habe nicht Kopfschmerzen.

NARRATOR: 
Keine Kopfschmerzen. Ich habe keine Kopfschmerzen. In this case you use keine as a negative in front of the noun. So: Nein, ich habe …

HARRY:
Ja, ja, ja! Ich habe keine Kopfschmerzen. At least not yet.

AMBULANCE MAN 2:
Haben Sie Rückenschmerzen? Rückenschmerzen!

HARRY: 
Back pain. Nein, ich habe keine Rückenschmerzen.

AMBULANCE MAN 2: 
Gut!

HARRY:
No, nein! Nein, nein! No gut, it's not good. Kein gut.

NARRATOR:
Hang on Harry, it's: nicht gut! Es ist nicht gut! To make a negative of adjectives and verbs, you use nicht!

HARRY:
Okay, okay! Es ist nicht gut. Bitte … ich habe Schmerzen. It hurts everywhere. Der Kopf, die Hände, die Arme, die Beine, oh mein Rücken, alles ...

AMBULANCE MAN 1:
Ja, ja … die Nase, der Bauch, das Knie, die Ohren, die Haare

HARRY: 
What should I say? I just want to get away. I need a lift.

NARRATOR: 
Hat Harry Schmerzen? Nein, Harry hat keine Schmerzen.

HARRY: 
Shut up!

NARRATOR: 
Harry ist ein Simulant.

HARRY:
I'm pretending? Well, I would happily do without the pretence!

AMBULANCE MAN 1: 
Ach guck mal, er geht. Er ist okay.

AMBULANCE MAN 2: 
Ich sehe es. Er hat gar keine Schmerzen!

HARRY:
Hospital!

NARRATOR:
At least try it in German: das Krankenhaus!

HARRY: 
Krankenhaus! Bitte! Zum Krankenhaus! What are they waiting for? Are they rooted to the spot?

VOICE: 
Achtung, Achtung! Ein Notruf! Herzinfarkt in der Schillerstraße 12! Dringend! Ich wiederhole: Herzinfarkt in der Schillerstraße 12!

AMBULANCE MAN 2: 
Verstanden. Herzinfarkt, Schillerstraße 12. Wir sind unterwegs!

HARRY: 
Why are they leaving me behind?

NARRATOR: 
Didn't you hear, Harry? Someone's had a heart attack. He needs help. Not like you.

HARRY: 
What? No, no! Moment! Bitte, bitte zum Krankenhaus! No, no, no!

NARRATOR:
Harry, tomorrow is another day.

HARRY:
I know. Wednesday the 31st. Just like today and yesterday and the day before yesterday.

0 out of 5 exercises completed. 0 points scored.

1 / 6