1 / 6

Was passt zusammen?

Was passt zusammen?

Transcripción

HABITACIÓN DEL HOTEL

NARRADORA:
Harry Walkott está aún durmiendo. Pero se ha ganado el descanso. Dos días ajetreados le quedan atrás: su novia lo ha abandonado en el región vacacional de la Selva Negra. Le cayó un rayo encima, y parece que ese mismo día se repite una y otra vez. Hasta en el último detalle.

METEORÓLOGA:
Guten Morgen, heute ist Mittwoch, der 31. April, sieben Uhr, zuerst das Wetter.

HARRY:
Oh, no. ¡Otra vez no!

NARRADORA:
¿Lo has escuchado? Otra vez miércoles, Mittwoch!

HARRY:
Quizá sólo haya en Alemania un sólo día de la semana: Mittwoch.

NARRADORA:
Un mensaje de texto. Apuesto a que es tu novia que te desea buenos días. Harry, tu día ya empieza a repetirse.

HARRY:
Nein, ¡esto no está pasando! Uhm. Esto depende de mí. Tengo que comportarme de forma diferente, entonces van a suceder otras cosas.

NARRADORA:
Bueno, si tú lo dices ...

VESTÍBULO

HOTELERO:
Ah, willkommen! Guten Morgen!

NARRADORA:
El hotelero, la conversación ya la conoces.

HOTELERO:
Ich heiße ...

HARRY:
Thomas Strobel. Ja, ja, ja, guten Morgen!

NARRADORA:
¿Apostamos a que te pregunta como te llamas tú?

HOTELERO:
Wie …

HARRY:
Ich heiße Harry Walkott.

HOTELERO:
Ah, Herr Walkott! Wie geht es Ihnen?

HARRY:
Gut, gut, gut! Und wie geht es Ihnen?

HOTELERO:
Oh, danke, gut. Woher kommen Sie?

HARRY:
Ich komme aus Traponia.

HOTELERO:
Herr Walkott, das Frühstück ist fertig.

HARRY:
Das Frühstück? Gut!

HOTELERO:
Ja! Das Frühstück ist sehr gut!

HARRY:
Danke! ¿Lo ves? ¡Depende de mí! Si me comporto de manera diferente, ocurren otras cosas. ¡En la sala de desayuno nunca estuve!

SALA DE DESAYUNO

CAMARERA:
Guten Morgen!

HUÉSPED:
Guten Morgen.

CAMARERA:
Was möchten Sie?

HUÉSPED:
Ein Brötchen mit Käse und Kaffee bitte!

CAMARERA:
Kommt sofort!

NARRADORA:
Harry, ¡escondes la cabeza entre las piernas!

HARRY:
¡No! Estoy desayunando. ¡No he comido nada desde hace dos días!

CAMARERA:
Guten Morgen, was möchten Sie?

HARRY:
¿Que qué quiero? Lo que más me gustaría es largarme de este país.

CAMARERA:
Wie bitte?

HARRY:
Necesito un panecillo. Brötchen, das Brötchen bitte!

CAMARERA:
Ein Brötchen?

HARRY:
Ein Brötchen … das Brötchen? ¿Dónde está la diferencia?

NARRADORA:
El artículo...Tú no deseas ese panecillo concreto, sino que tú deseas simplemente un panecillo cualquiera.

HARRY:
Okay … ein Brötchen!

CAMARERA:
Noch etwas?

HARRY:
... y un huevo y leche. Das Ei und die Milch!

NARRADORA:
¿Qué leche y qué huevo quieres?

HARRY:
Ya, ya, de acuerdo, está bien - ein Ei und eine Milch!

CAMARERA:
Und ein Brötchen? Nur ein Brötchen?

NARRADORA:
¿Estás seguro que sólo quieres un panecillo? Pensaba que tenías mucha hambre.

HARRY:
Tienes razón. Bueno, en realidad, sé contar hasta diez. ¡No hay problema!
Eins, zwei, drei, vier, fünfsechs, sieben, acht, neun, zehn!

CAMARERA:
Zehn? Zehn Brötchen?

HARRY:
Nein. Nein, nein! Eins, zwei ... drei Brötchen! Tres panecillos bien gordos.

CAMARERA:
Also drei Brötchen, ein Ei und eine Milch?

HARRY:
Ja, bitte!

CAMARERA:
Kommt sofort!

HARRY:
Ah, y un café. ¡Eso me apetece mucho!

HEINZ:
Die Welt ist verrückt! Das Ende ist nah!

NARRADORA:
¡Mira quién viene por ahí!

HARRY:
Ah, no, ¡el loco!

HEINZ:
Die Welt ist verrückt! Das Ende ist nah!

HARRY:
Oh, no. Y viene derecho a mi mesa, esto no lo soporto. Mejor me voy.

CAMARERA:
Hallo, das Frühstück!

HARRY:
Entschuldigung! No me encuentro muy bien.

DELANTE DEL HOTEL

HARRY:
Ja, ja, ja, ¿y, te das cuenta?

NARRADORA:
¿Uhm …?

HARRY:
¿No? Aquí había ayer un taxi y antes de ayer también, ¡y hoy no está! ¡El día está cambiando!

NARRADORA:
Al contrario. El taxi no está aquí, porque exactamente a esta hora.

HARRY:
Oh, no.

NARRADORA:
… tiene un accidente.

HARRY:
Oh, no.

NARRADORA:
Sí. Todo está pasando exactamente como ayer. Y antes de ayer. Los diarios se han agotado y después viene la tormenta y el rayo ... der Blitz!

HARRY:
Exactamente, ¡ahí está! ¡El rayo! Der Blitz! Der Blitz ist schuld!

NARRADORA:
¿El rayo tiene la culpa? ¡Puede ser! Pero ... ¿A dónde te vas? ¡Harry! Quédate aquí. ¡La tormenta se acerca!

HARRY:
¡Exactamente! ¡Voy a dejar simplemente que me caiga otra vez un rayo encima!

NARRADORA:
¿Qué? ¿Te has vuelto loco?

Pares relacionados

0 de 1 ejercicio(s) completado(s). 0 punto(s).

1 / 6