Woher kommst du? – Ich komme aus …
Lorsqu’on te demande d’où tu viens, tu as plusieurs possibilités de réponse. Tu peux répondre en donnant ton pays ou ta ville d’origine. Le nom du pays ou de la ville est précédé de la préposition aus :
Ich komme aus Spanien. (pays d’origine)
Ich komme aus Sevilla. (ville d’origine)
Pour donner sa ville d’origine, il faut dire :
Ich komme aus + le nom de la ville.
Pour les noms de pays, c’est un peu plus compliqué. Le plus souvent, on dit :
Ich komme aus + le nom du pays.
Cependant, il y a quelques exceptions. Si les noms de pays sont masculins, féminins ou pluriels, on utilise l’article.
Il n’est pas nécessaire de connaître toutes les exceptions, mais peut-être ton pays d’origine figure-t-il parmi les pays suivants :
Ich komme … |
aus dem Irak.* aus dem Iran.* aus dem Jemen. aus dem Kongo. aus dem Kosovo. aus dem Libanon. aus dem Niger. aus dem Oman. aus dem Senegal. aus dem Sudan. aus dem Tschad. |
* Parfois, il est aussi possible d’écrire les noms de pays masculins sans article, notamment Irak et Iran.
Ich komme … |
aus der Demokratischen Republik Kongo. aus der Dominikanischen Republik. aus der Elfenbeinküste. aus der Mongolei. aus der Schweiz. aus der Slowakei. aus der Türkei. aus der Ukraine. aus der Zentralafrikanischen Republik. |
Ich komme … |
aus den Bahamas.* aus den Kapverdischen Inseln.* aus den Komoren.* aus den Malediven.* aus den Niederlanden. aus den Philippinen.* aus den Salomonen.* aus den Seychellen.* aus den USA/aus den Vereinigten Staaten. aus den Vereinigten Arabischen Emiraten. |
* Si tu es originaire d’un archipel, tu peux aussi dire :
Ich komme von den Bahamas / den Kapverdischen Inseln / den Komoren / den Malediven / den Philippinen / den Salomonen / den Seychellen.
Termes grammaticaux allemands : die Präposition : Les prépositions sont généralement des mots courts servant à lier des mots ou des groupes de mots. Elles indiquent une relation entre des êtres animés, des objets ou des faits. |