Woher kommst du? – Ich komme aus …
На вопрос, откуда ты, можно ответить по-разному. Обычно называется родная страна или родной город. Перед названием страны или города ставится предлог aus:
Ich komme aus Spanien. (страна)
Ich komme aus Sevilla. (город)
Чтобы сообщить, из какого ты города, надо сказать:
Ich komme aus + название города.
С названиями стран немного сложнее. В большинстве случаев ты говоришь так:
Ich komme aus + название страны.
Иногда перед названием страны мужского или женского рода, а также во множественном числе стоит артикль.
Ich komme … |
aus dem Irak.* aus dem Iran.* aus dem Jemen. aus dem Kongo. aus dem Kosovo. aus dem Libanon. aus dem Niger. aus dem Oman. aus dem Senegal. aus dem Sudan. aus dem Tschad. |
*Названия стран мужского рода иногда употребляются и без артикля, например, Irak и Iran.
Ich komme … |
aus der Demokratischen Republik Kongo. aus der Dominikanischen Republik. aus der Elfenbeinküste. aus der Mongolei. aus der Schweiz. aus der Slowakei. aus der Türkei. aus der Ukraine. aus der Zentralafrikanischen Republik. |
Ich komme … |
aus den Bahamas.* aus den Kapverdischen Inseln.* aus den Komoren.* aus den Malediven.* aus den Niederlanden. aus den Philippinen.* aus den Salomonen.* aus den Seychellen.* aus den USA/aus den Vereinigten Staaten. aus den Vereinigten Arabischen Emiraten. |
*Человек родом с островной группы может про себя сказать:
Ich komme von den Bahamas / den Kapverdischen Inseln / den Komoren / den Malediven / den Philippinen / den Salomonen / den Seychellen.
Грамматические термины немецкого языка: die Präposition: Предлоги - это обычно короткие слова, которые связывают между собой другие слова или группы слов. Они обозначают взаимосвязи между живыми существами, неодушевленными предметами или явлениями. |