W języku niemieckim można utworzyć czasownik o nowym znaczeniu, dodając przedrostek do podstawowego czasownika prostego.
przedrostek + czasownik = nowy czasownik
um + ziehen = umziehen
aus + räumen = ausräumen
Część czasowników utworzonych w ten sposób to czasowniki rozdzielnie złożone. W przypadku prostego zdania oznajmującego w czasie teraźniejszym oznacza to, że podstawowy czasownik prosty jest odmieniany i stoi w zdaniu na drugim miejscu, a przedrostek wędruje na jego koniec.
um|ziehen:
Meine Tante zieht am Samstag um.
Jeśli w zdaniu występuje czasownik modalny, czasownik rozdzielnie złożony występuje na końcu zdania w formie bezokolicznika. W tym przypadku przedrostek nie zostaje oddzielony.
aus|räumen:
Ich muss meine Wohnung heute komplett ausräumen.
W czasie przeszłym Perfect z czasownika rozdzielnie złożonego tworzony jest imiesłów Partizip II. Pomiędzy przedrostkiem a czasownikiem podstawowym stoi wówczas -ge-.
vorbei|kommen:
Du bist schon lange nicht mehr auf einen Kaffee vorbeigekommen.
Czasowniki rozdzielnie złożone można rozpoznać po określonych przedrostkach.
- Czasowniki z przedrostkami: ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, weg-, zu- zawsze są rozdzielne.
- Czasowniki z przedrostkami: be-, ent-, er-, ver-, zer- zawsze są nierozdzielne.
- Czasowniki z przedrostkami: durch-, über-, um-, unter- mogą być rozdzielne lub nierozdzielne.
Czasowniki rozdzielnie złożone można rozpoznać również po wymowie. W ich przypadku przedrostek zawsze jest akcentowany.
einziehen: rozdzielny
unterschreiben: nierozdzielny
Pojęcia gramatyczne w języku niemieckim: Das trennbare Verb: Czasowniki rozdzielnie złożone mają przedrostek, który w zdaniu zostaje oddzielony i stoi na jego końcu. |